Home Master Index
←Prev   1 Peter 4:19   Next→ 



Source language
Original Greek   
ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ ⸀θεοῦ πιστῷ κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς ⸀αὐτῶν ἐν ἀγαθοποιΐᾳ.
Greek - Transliteration via code library   
oste kai oi paskhontes kata to thelema tou rtheou pisto ktiste paratithesthosan tas psukhas rauton en agathopoiIa.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
itaque et hii qui patiuntur secundum voluntatem Dei fideli creatori commendant animas suas in benefactis

King James Variants
American King James Version   
Why let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as to a faithful Creator.
King James 2000 (out of print)   
Therefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.

Other translations
American Standard Version   
Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.
Aramaic Bible in Plain English   
Therefore, let those who suffer according to the will of God commit their souls to him by excellent works, as to a faithful Creator.
Darby Bible Translation   
Wherefore also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Wherefore let them also that suffer according to the will of God, commend their souls in good deeds to the faithful Creator.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore let them also that suffer according to the will of God commit their souls in well-doing unto a faithful Creator.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore let those who suffer according to God’s will entrust their souls to a faithful Creator while doing good.
God's Word   
Those who suffer because that is God's will for them must entrust themselves to a faithful creator and continue to do what is good.
Holman Christian Standard Bible   
So those who suffer according to God's will should, while doing what is good, entrust themselves to a faithful Creator.
International Standard Version   
So then, those who suffer according to God's will should entrust their souls to their faithful Creator and continue to do what is good.
NET Bible   
So then let those who suffer according to the will of God entrust their souls to a faithful Creator as they do good.
New American Standard Bible   
Therefore, those also who suffer according to the will of God shall entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right.
New International Version   
So then, those who suffer according to God's will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.
New Living Translation   
So if you are suffering in a manner that pleases God, keep on doing what is right, and trust your lives to the God who created you, for he will never fail you.
Webster's Bible Translation   
Wherefore, let them that suffer according to the will of God, commit the keeping of their souls to him in well-doing, as to a faithful Creator.
Weymouth New Testament   
Therefore also, let those who are suffering in accordance with the will of God entrust their souls in well-doing to a faithful Creator.
The World English Bible   
Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.